Tom is trying to find „The Drunken Clam”. He asks a passerby for directions:
– Excuse me, I am looking for „The Drunken Clam”.
– It’s on Maple street. You must go straight ahead and turn right at the next crossroads. When you see a statue with a horse turn left. You can’t miss it.
– Is it far from here?
– No, it’s very close. You can get there in ten minutes.
– Thank you very much.
– You’re welcome.
Tom follows the instructions carefully, but he gets lost again…
Tom się zgubił
Wyświetl tłumaczenie
Lekcja dwunasta:
– Przepraszam, szukam „Pijanego Małża”.
– Jest na ulicy Maple. Należy jechać prosto i na kolejnym skrzyżowaniu skręcić w prawo. Kiedy zobaczysz posąg z koniem, skręć w lewo. Nie możesz tego przegapić.
– To jest daleko stąd?
– Nie, jest bardzo blisko. Dojedziesz tam w dziesięć minut.
– Dziękuję bardzo.
– Nie ma za co.
Słówka:
lost – zgubiony, zagubiony to try – próbować to find – znaleźć a bar – bar to ask – pytać a passerby – przechodzień a direction – kierunek, wskazówka excuse me – przepraszam to look for – szukać a maple – klon to must – musieć straight – prosto ahead – przed siebie to turn – skręcać right – prawo, w prawo next – następny a crossroads – skrzyżowanie when – kiedy |
to see – widzieć, zobaczyć a statue – posąg with – z a horse – koń left – lewo, w lewo to can – umieć, móc to miss – nie trafić, ominąć far – daleko close – blisko to get – dostać, dostać się thank you – dziękuję you are welcome – proszę to follow – podążać za an instruction – instrukcja, wskazówka carefully – ostrożnie to get lost – zgubić się again – znowu |
Objaśnienia:
Określenie „to get lost”:
Samo słówko „lost” oznacza: zgubiony, zagubiony, utracony; a cały zwrot oznacza: gubić się.
I am lost – Zgubiłem się (dosł: Jestem zgubiony)
Peter gets lost every day – Peter gubi się każdego dnia
Słowo „lost” pochodzi od czasownika „to lose”, czyli: tracić, gubić.
You lose a lot of money – Tracisz dużo pieniędzy
Czasowniki modalne (must, can):
Czasoniki modalne stanowią szczególną grupę czasowników w języku angielskim. Są to czasowniki wyrażające konieczność, pozwolenie, możliwość, radę lub sugestię (musisz, możesz, powinieneś, mógłbyś, etc…).
Po czasowniku modalnym stawiamy sam bezokolicznik (bez słówka „to”).
W treści czytanki spotkaliśmy dwa czasowniki modalne: must (musieć) i can (móc, umieć, być zdolnym do czegoś).
I must go to bed – Muszę iść do łóżka
You must turn left – Musisz skręcić w lewo
He must do his homework – On musi odrobić swoja prace domową
I can ride a bicycle – Umiem jeździć na rowerze
You can walk – Możesz chodzić
He can play the piano – On umie grać na fortepianie
Jak widać, czasowniki modalne nie zmieniają formy dla trzeciej osoby liczby pojedynczej (nie mają „s” na końcu).
Zwrot „excuse me”:
Zwrot ten, tak samo jak polskie „przepraszam” ma dwa zaczenia: próba zwrócenia na siebie czyjejś uwagi (1) i prośba o przebaczenie (2):
1. Excuse me, what is the time? – Przepraszam, która jest godzina?
2. Excuse me, I am so clumsy – Przepraszam, jestem taki niezdarny
Powszechnie znany zwrot „I am sorry” oznacza „przykro mi”, niepoprawne jest więc używanie go celem zwrócenia na siebie czyjejś uwagi (żeby, na przykład, ktos zrobił nam miejsce w ciasnym przejściu).
Zwrot „you can’t miss it”:
Zwrot ten oznacza „nie da się nie trafić” i oznacza, że według mówiącego coś jest na tyle widoczne, że na pewno to znajdziemy.