la tortilla
la tortilla

Dziś mamy dla Ciebie nowe hiszpańskie słówka związane z jedzeniem. Dowiesz się, także jak powiedzieć „potrzebuję” i „trzeba” po hiszpańsku ( słowa, które często pojawiają się w przepisach). Hiszpańska tortilla – jaki jest sprawdzony przepis? Posłuchaj, jak przyrządzić to danie i zwróć uwagę na nowe zwroty.

Dialog i tłumaczenie

A los estudiantes les gusta la tortilla: está rica y es barata. Y todos saben que los estudiantes no son muy ricos. Para hacer una tortilla se necesitan:

– un kilo de patatas,
– tres cebollas grandes,
– medio litro de aceite vegetal,
– diez huevos,
– sal, pimienta

Primero hay que pelar y cortar las patatas y las cebollas en trozos (más o menos de un centímetro de anchura). Luego hay que freír las cebollas (en una sartén, con tres cucharadas de aceite) y las patatas (en otra sartén o en una olla, con el resto del aceite). Escurrir las patatas del aceite. A continuación hay que romper los huevos y mezclarlos con las cebollas, patatas, sal y pimienta.

En este momento se pueden añadir otros ingredientes (por ejemplo jamón o pimiento). Por fin se debe asar la tortilla en el horno, a 180 centígrados, por 30 minutos. La tortilla se puede servir sola o con el pan.

¡Que aproveche!

ZOBACZ TŁUMACZENIE


Studenci lubią tortillę: jest pyszna i tania. A każdy wie, że studenci nie są zbyt bogaci. Do zrobienia omletu potrzebujesz:

– kilogram ziemniaków,

– trzy duże cebule,

– pół litra oleju roślinnego,

– dziesięć jajek,

– sól pieprz

Najpierw musisz obrać i pokroić ziemniaki i cebulę na kawałki (o szerokości około centymetra). Następnie należy podsmażyć cebulę (na patelni z trzema łyżkami oleju) i ziemniaki (na drugiej patelni lub garnku z resztą oleju). Ziemniaki odsączyć z oleju. Następnie należy rozbić jajka i wymieszać je z cebulą, ziemniakami, solą i pieprzem.

W tym czasie można dodać inne składniki (na przykład szynkę lub paprykę). Na koniec tortillę pieczemy w piekarniku nagrzanym do 180 stopni Celsjusza przez 30 minut. Tortillę można podawać samą lub z pieczywem.

Smacznego!

La tortilla – słówka z dialogu:

JĘZYK HISZPAŃSKIJĘZYK POLSKI
ricosmaczny / bogaty
baratotani
todoswszyscy
necesitarpotrzebować
un kilokilogram
las patatasziemniaki
cebollacebula
grandeduży / duża
mediopół, połówka
un litrolitr
el aceiteolej
vegetalroślinny
la salsól
la pimientapieprz
pelarobrać (ze skórki)
cortarkroić
un trozokawałek
más o menosmniej lub więcej
la anchuraszerokość
freírsmażyć
la sarténpatelnia
una cucharadałyżka
la ollagarnek
el restoreszta, pozostałość
escurrirodsączać, odcedzać
continuaciónnastępnie
romperrozbić
mezclarmieszać
podermóc
añadirdodać
otrosinne
un ingredienteskładnik
por ejemplona przykład
el jamónszynka
el pimientopapryka
debermusieć
asarpiec (czasownik)
el hornopiekarnik
un centígradostopień Celsjusza
servirpodawać, serwować
solasama
el panchleb
¡Que aproveche!Smacznego!

Różnica między „ser rico” a „estar rico”

W hiszpańskim istnieją różnice pomiędzy czasownikami „ser” i „estar” (choć oba tłumaczy się na polski jako: być) – mówiliśmy o tym również na wcześniejszych lekcjach. Jest także kilka przymiotników, które zmieniają swoje znaczenie w zależności od tego, czy występują ze słowem „ser”, czy „estar”. Takim przymiotnikiem jest „rico”.
Jaka jest różnica pomiędzy „ser rico” a „estar rico”?

  • ser rico” oznacza „być bogatym”
  • estar rico” oznacza „być smacznym”

Na przykład:
Mi jefe es rico – Mój szef jest bogaty
Este plato está rico – To danie jest smaczne (pyszne)

Inne przymiotniki zmieniające znaczenie przy użyciu z „ser” i „estar”

Innymi przymiotnikami, które zmieniają znaczenie w zależności od tego, czy użyjemy ich z „ser”, czy z „estar”, są:

  • bueno – dobry/ładny;
  • claro – jasny (oświetlony)/jasny (oczywisty).

Na Przykład:
Esta mujer es buena – Ta kobieta jest dobra

Tu prima está muy buena – Twoja kuzynka jest bardzo atrakcyjna.

Esta oficina es clara – To biuro jest jasne (oświetlone)

Esta idea está clara – Ten pomysł jest jasny (oczywisty)

„Potrzebować” i można” po hiszpańsku: „necesitar” i „poder”

Jak powiedzieć po hiszpańsku, że czegoś potrzebujesz? Służy do tego czasownik „necesitar”:
Necesito un tenedor – Potrzebuję widelca

„Necesitar” jest hiszpańskim czasownikiem regularnym, odmienia się według reguł pierwszej koniugacji.

„Necesitar” możesz użyć także po to, by utworzyć konstrukcję „potrzebny jest / potrzebne są” (dosłownie „potrzebuje się”). Taka konstrukcja składa się z zaimka zwrotnego „se” i osobowej formy czasownika.

Należy wtedy pamiętać o zgodności podmiotu z orzeczeniem (ta sama liczba):

  • Se necesita cebolla. – Potrzebna jest cebula
  • Se necesitan cebollas. – Potrzebne są cebule

Jak powiedzieć „można” po hiszpańsku? Do tego wykorzystasz identyczną konstrukcję jak ta z „necesitar”. Występując samodzielnie czasownik „poder“ oznacza: mogę, możesz, może itd. Jeśli połączy się go z zaimkiem „se”, będzie oznaczał „można”.

Na przykład:
Se puede añadir jamón – Można dodać szynkę
Todas las cosas dificiles se pueden entender con un poco de paciencia – Wszystkie trudne rzeczy można zrozumieć przy odrobinie cierpliwości

Uwaga na odmianę „poder” po hiszpańsku – jest to czasownik nieregularny!

  • yo puedo – ja mogę
  • tú puedes – ty możesz
  • él/ella puede – on/ona może
  • nosotros/nosotras podemos – my możemy
  • vosotros/vosotras podéis – wy możecie
  • ellos/ellas pueden – oni/one mogą

Chcesz lepiej poznać czasownik poder? Zajrzyj do tego wpisu.

Łączenie czasownika z zaimkiem osobowym

W niektórych zdaniach rzeczownik jest zastępowany przez zaimek osobowy (lo, la, los, las). Można go zastąpić wtedy, gdy pojawił się już wcześniej i trzeba by go użyć po raz drugi – zamiast powiedzieć „trzeba obrać ziemniaki i pokroić ziemniaki” lepiej skrócić wypowiedź do „trzeba obrać ziemniaki i je pokroić”.
Zaimek osobowy zastępujący rzeczownik znajduje się po czasowniku. Aby ułatwić wymowę, dwa wyrazy łączą się w jeden, np.:

  • cortar + las = cortarlas – pokroić je;
  • mezclar + los = mezclarlos – wymieszać je.

Hay que pelar las patatas y cortarlas –Trzeba obrać ziemniaki i je pokroić
Hay que romper los huevos y mezclarlos –Należy rozbić jajka i je wymieszać

La tortilla – ciekawostka kulinarna

Podsumowując, przepis na tortillę to nie tylko okazja do poznania nowych hiszpańskich słówek na temat jedzenia. Instrukcję przygotowania tego dania możesz wykorzystać we własnej kuchni. Przepis jest autentyczny i wielokrotnie sprawdzony!
Hiszpańska tortilla jest łatwa do przygotowania – właściwie trzeba bardzo się postarać, by coś w niej nie wyszło. Pamiętaj, że nie musisz trzymać się dokładnie proporcji składników podanych w przepisie. Jeśli chcesz, możesz np. dodać więcej cebuli (o ile lubisz jej smak). Zadbaj jednak o to, by jajek nie było za mało – powinny dokładnie pokryć pozostałe składniki.
Hiszpańska tortilla jest najsmaczniejsza po ostudzeniu, podana z chlebem.

Wiesz już, jak są ziemniaki, olej, cebula po hiszpańsku. Słówka związane z jedzeniem mają te zaletę, że często wykorzystuje się je w praktyce, podczas podróżowania czy… gotowania w domu. Mamy nadzieję, że tak będzie również w Twoim przypadku!