W dzisiejszej lekcji będziemy omawiać czasowniki regularne w czasie teraźniejszym z drugiej grupy czyli zakończone na -ER. Będziemy mówić, również o… daniach hiszpańskiej kuchni! Hiszpańskie słówka związane z jedzeniem na pewno przydadzą Ci się podczas składania zamówienia w restauracji lub robienia zakupów.
Poniżej przeczytasz zapis nagrania i tłumaczenie hiszpańskich słówek związanych z jedzeniem (i nie tylko):
En España la gente come bien. Los platos típicos son tortilla de patatas, paella y lentejas con chorizo. Los españoles usan poca mantequilla y grasa animal. Ellos comen mucho pescado y mariscos. Beben también mucho vino.
ZOBACZ TŁUMACZENIE
Lekcja czwarta:
W Hiszpanii ludzie dobrze się odżywiają. Typowe dania to omlet ziemniaczany, paella i soczewica z chorizo. Hiszpanie używają niewielkiej ilości masła i tłuszczu zwierzęcego. Jedzą dużo ryb i skorupiaków. Piją też dużo wina.
Słówka:
JĘZYK HISZPAŃSKI | JĘZYK POLSKI |
---|---|
la gente | ludzie |
comer | jeść |
bien | dobrze |
típico | typowy |
la paella | danie z ryżu, warzyw, ryb i owoców morza |
las lentejas | soczewica |
con | z |
el chorizo | tradycyjna hiszpańska kiełbasa wieprzowa z czerwoną papryką w składzie |
usar | używać |
poco / poca | mało |
la mantequilla | masło |
la grasa | tłuszcz |
animal | zwierzęcy |
mucho / mucha | dużo |
el pescado | ryby (jako danie) |
los mariscos | owoce morza |
beber | pić |
también | też (w znaczeniu twierdzącym) |
el vino | wino |
Czasowniki regularne w czasie teraźniejszym – druga koniugacja
Drugą koniugację czasowników w języku hiszpańskim rozpoznasz równie łatwo jak pierwszą. Wystarczy, że spojrzysz na końcówkę wyrazu – jeśli jest on zakończony na „-er”, to należy właśnie do drugiej koniugacji.
Odmiana czasowników w takim przypadku polega na zamianie końcówki „-er” z bezokolicznika na jedną z końcówek: -o, -es, -e, -emos, -éis, -en.
Można to wyjaśnić na przykładzie jednego z czasowników, które pojawiają się w dialogu – „beber”, czyli pić”:
Liczba pojedyncza:
- Yo bebo – ja piję
- Tú bebes – ty pijesz
- Él/Ella bebe – on/ona pije
Liczba mnoga:
- Nosotros/Nosotras bebemos – my pijemy
- Vosotros/Vosotras bebéis – wy pijecie
- Ellos/Ellas beben – oni/one piją
Co oznacza „la gente” po hiszpańsku?
„La gente” to po hiszpańsku „ludzie”. To dość nietypowy rzeczownik, bo występuje nie w liczbie mnogiej (jak w języku polskim), ale zawsze w pojedynczej. Warto też zapamiętać, że jest rodzaju żeńskiego – jego rodzajnikiem jest „una” lub „la”.
Przykład: La gente en Polonia bebe mucha cerveza – Ludzie w Polsce piją dużo piwa.
Mucho, poco, muy – jaka jest różnica?
„Dużo” po hiszpańsku to „mucho”. „Mało” to „poco”. Te określenia ilości, w zależności od zdania, mogą mieć różną formę. „Mucho” i „poco” odmieniają się jak przymiotniki, a ich rodzaj jest taki jak rodzaj rzeczownika, z którym się łączą.
Odmiana „mucho” po hiszpańsku – przykład:
- mucho vino – dużo wina
- mucha suerte – dużo szczęścia
- muchos amigos – dużo przyjaciół
- muchas botellas – dużo butelek
Odmiana „poco” po hiszpańsku:
- poco vino – mało wina
- poca suerte – mało szczęścia
- pocos amigos – mało przyjaciół
- pocas botellas – mało butelek
Kiedy używać muy oraz mucho?
Oba słowa brzmią podobnie, ale różnica między „mucho” a „muy” jest bardzo ważna. „Muy” oznacza „bardzo” i łączy się z przysłówkami lub przymiotnikami. W przeciwieństwie do muy, mucho łączy się z rzeczownikami i czasownikami.Dodatkowo, mucho będziemy odmieniać przez rodzaj i liczbę. Więcej na temat różnicy mur i micho znajdziesz w tym wpisie.
Ciekawostki kulinarne: popularne hiszpańskie dania
Wiesz już, jak mówić o jedzeniu i piciu – słówka hiszpańskie z dialogu Ci w tym pomogą. Teraz dowiesz się, czym dokładnie są popularne dania, o których była mowa w nagraniu.
Paella to danie popularne szczególnie na południu Hiszpanii. Jego podstawą jest ryż duszony razem z warzywami. W składzie paelli może znajdować się także mięso, ale częściej są to ryby i owoce morza (krewetki, małże, kałamarnice, ośmiornice, itp.). Wszystkie składniki dusi się razem na patelni, a następnie podaje na dużym płaskim talerzu.
Lentejas con chorizo to zielona soczewica z kiełbaską chorizo. Chorizo to tradycyjna kiełbaska hiszpańska, w której skład wchodzi suszona, czerwona papryka. Lentejas con chorizo możesz przygotować samodzielnie – kiełbaska chorizo coraz częściej pojawia się w polskich sklepach.
Znasz już dwa sposoby odmiany czasowników w hiszpańskim – koniugację pierwszą i drugą. To całkiem sporo! W tej lekcji poznałeś także przydatne zwroty: mucho, poco, muy oraz hiszpańskie słówka związane z jedzeniem. Na pewno skorzystasz nich w czasie podróży po Hiszpanii.
Czasowniki regularne w czasie teraźniejszym (grupa 2) – podsumowanie
Podsumowując, czasowniki regularne drugiej grupy w czasie teraźniejszym w języku hiszpańskim, czyli te zakończone na -er, mają jednolite zasady odmiany, co znacznie ułatwia ich naukę. Przez dodanie odpowiednich końcówek do tematu czasownika, możemy łatwo odmienić każdy czasownik z tej grupy. Dodatkowo, regularne powtarzanie i stosowanie w praktyce tych odmian pozwala na szybkie i efektywne przyswojenie tej części gramatyki. Tym samym, opanowanie czasowników regularnych drugiej grupy w czasie teraźniejszym stanowi istotny krok w kierunku biegłości w języku hiszpańskim.